夏洛克·福尔摩斯先生,从一双“主妇手”、一枚磨损的怀表上,解读主人的命运时,一种复杂的情感攫住了我们——那是一种深深的惋惜与,“嫉妒”!
是的,先生们,女士们,我们是在嫉妒!嫉妒伦敦的雾,嫉妒贝克街的煤气灯,嫉妒那些操着古怪口音的英国绅士和太太们!
因为他们比我们早两个月,便拥有了这位文学史上独一无二的“咨询侦探”;
而我们法兰西的读者,却要像等待迟到邮包一样,被焦虑折磨了两个月,才能目睹他的风采!】
读到这里,莱昂纳尔才明白,这篇文章其实并不是在批判他。
作者在用一种很新的方式,在拍自己的马屁——
【莱昂纳尔·索雷尔先生,我们年轻的天才。
我们曾以为《老卫兵》《故乡》《我的叔叔于勒》,当然还有《本雅明·布冬奇事》已是您献给法兰西的瑰宝;
我们还曾为《合唱团》的歌声热泪盈眶!
然而,您却将“夏洛克·福尔摩斯”——这个注定闪耀的名字——率先“奉献”给了英格兰!
这是何等的“慷慨”,又何等的“奢侈”!】
这也难怪作者会这么说,要知道一个国家的文学影响力其实是靠很多“长销书”支撑起来。
而当世之人很难判断哪些书会历经时间的考验留存下来。
司汤达的《红与黑》在最初的五年里,只卖了600本。
但在他这个作者死了以后,这部反而成为了经典,甚至成为了法国特有的“红学”,巴黎成立了“司汤达俱乐部”。
而同时代畅销书作家,例如《巴
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【笔趣库网】 m.biquku8.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。